Toponymie :
Blanzac : Blanzacus vers 1315. Vient du nom d’homme latin Blandius : le domaine de Blandius.
Boines (les) : vient du cetique Bodina : borne, limite. Latin Bodina via : borne, qui rappelle la présence soit d’une borne routière romaine, soit d’une borne limite de territoire seigneurial.
Bordes (les) : vient du germanique Borda : chaumière, habitation rustique, petite exploitation agricole.
Charbonnières : vient du mot nord-occitan Charbonneira : clairière où l’on fabrique du charbon de bois.
Chez-couchet : l’appellation date de la Renaissance où l’habitude est prise de nommer les domaines agricoles en faisant précéder du nom du propriétaire de la préposition chez (du latin Casa : ferme).
Cluzeau (le) : vient du latin Clausum : cavité naturelle ou artificielle. Parfois, souterrain ou champ clos. OU vient du latin Clusa : fermé. Fait alors référence à un défilé, un passage étroit , une gorge.
Forges (les) : vient du latin Fabrica : atelier. Désigne de petits établissements où l’on traitait le minerai de fer.
Lavaud : vient du latin Valis : val, devenu en limousin Vau.
Le Logis : vient du francique Laubja : cabane. Le sens va évoluer pour signifier : cabane temporaire des charbonniers, des défricheurs au Moyen-Age / petit édifice précaire pour abriter certaines récoltes / lieu d’étape, auberge.
Maubert : vient du germanique Amalberth, qui désigne un Germain émigré vers les III-IV siècles, un Goth ou un Franc arrivé au moment des Grandes Invasions aux V-VI siècles.
Monteil (le) : vient du latin classique Monticellus : petite montagne. OU Francisation du latin Monitlium : petite colline.
Puy-Martin : vient du latin Podium : colline, suivi du nom d’homme Martin. Dans le cas de Puypellat, vient du limousin Pella : lieu dépourvu de végétation, pelé.
Roche : vient du latin Rocca : rocher en général fortifié protégeant un gué, un carrefour, etc. Puis le terme en vient à désigner un château fort, sens qu’il a toujours en italien. Mais le terme s’applique aussi à toute masse rocheuse d’une certaine importance.
Rouffignac : vient du latin Ruffiniacum : le domaine de Ruffinius.
--------------------------------------------------------------
Différent articles d’histoires sur la commune :